Gobierno y Federaciones Indígenas avanzan en el compromiso de lograr el desarrollo sostenible en sus comunidades (kichwa)

GOBIERNO Y FEDERACIONES INDÍGENAS AVANZAN EN EL COMPROMISO DE LOGRAR EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN SUS COMUNIDADES
TUKUYPA APUN WAWAYARISHKANMATA PACHA TANTAYLLA LLAKTAKUNAPAS ÑAWPARIHUNMI ARI NISHKAKUNAWA PAKCHANIPA KAY ALLI MIRASHPA KAWSANARYKU KUYRASHPA LLAKTANKUNAPI.

  • Ejecutivo garantiza Remediación ambiental en el Lote 1AB para que las comunidades vivan en un ambiente equilibrado y saludable.
  • Kamachikka kuyrachin alliyachinata imakunapa chusha kawsananta chay tupo allpapi 1AB chay llaktakunaka kawsanpa shuk allí imakunawa chusha kawsanapi parihukuna kushillapas.
  • Ejecutivo garantiza la implementación del Plan Integral de atención en salud de Pueblos Indígenas. 
  • Kamachikka kuyrachin ima churanakunata kay Yuyaykuna Apirishka tukuyrayku yanapanapa allí kanamanta ñawpamanta pacha kawsak llaktapi.
  • Se incorporarán propuestas de las Federaciones Nativas sobre temas sociales y ambientales en el modelo de contrato de licitación para la operación del Lote 192
  • Yachikuchirinkami yuyaykuna tapurishkata Llaktakuna tantaylla kawsanakurayku llaktakunarayku yuyay imakunapa chusha kawsananpipas chashna rikurishkanpi kay Alli killka kamachinapi kurihurishkapi ruranapa chay tupo allpapi Shuk pachak iskun chunka ishkapi.
  • Se completará la titulación de tierras en las Cuatro Cuencas en coordinación con el Gobierno Regional.
  • Pachirinkami allpakuna tupunata kurinanpa chusku yaku mayanpi kawsakkunaryku kwintashpa rishpa Chawpi allpapa apunwapas.

            El Gobierno Nacional a partir de un diálogo histórico y sin precedentes con las comunidades indígenas de las cuencas del Pastaza, Tigre, Corrientes y Marañón, asume una serie de compromisos para garantizar la vida, la salud y el desarrollo sostenible de estas poblaciones.

            Atun allpata kamachik kunanmanta kay shuk kwintana kiparihu ñawparayku nima millaypata rurashpa kaykunarayku wawayarishkanmanta pacha llaktanpi kawsakwa kay yaku mayanpi kawsak runakuna Pastazamanta, Tigremanta, Corrientemanta Marañonmantapas, apinahu shuk achka ari nishkakunata kuynapa sumak kawsanata, unkuy illya kawsanata Alliya mirashpa kuska kawsanapipas kay tukuy rurankunaryku.

            En una conferencia de prensa realizada hoy, por disposición de la presidenta del Consejo de Ministros, Ana Jara Velásquez, una Comisión de Alto Nivel del Ejecutivo dio cuenta de los primeros acuerdos significativos arribados de forma conjunta con los representantes de las comunidades nativas, proceso que demuestra la voluntad política del gobierno del Presidente Ollanta Humala por resolver los problemas de esta parte del país.

            Shuk simita pashichinapi rurarishkapi kunan, kamachishpa chay atun apu warmimanta Ana Jara Velásquez, shuk Tantaylla Kamchikkuna atun apukuna yuyaykunawa kamachinanpa kushka kananta puntiru yuyaykuna apishkata munarishkata paktachakishpa tukunmanta Tantaylla kawsak ñawpamantapacha apunkunawa, katishoa rina rikuchin kikin kuska ruranata atun yuyay apirishkata Atun allpata kamachikwa Ollanta Humala allichahushpan kay millyapa tukuhushkakunata kay parti allpanchimanta.

            Los consensos a nivel técnico fueron anunciados por el Ministro de Energía y Minas, Eleodoro Mayorga, quien resaltó que los diversos compromisos del Ejecutivo con las comunidades nativas suman más de 96 millones de soles.

            Yuyaykuna paktachirishka yanapachik pura kahumi rimarishka kay Ministerio de Energia y Minas, Eleodoro Mayorga, pimi rikuchishka kaykuna achka ruranakunaka kamachikparti llaktakunawa kawsakwa yaparinmi aswan chay iskun chunka sukta pachak kullkikuna.

            En ese sentido, señaló que se potenciarán las intervenciones del Seguro Integral de Salud e implementará la Estrategia nacional y Plan integral de salud de los pueblos Indígenas, que beneficiará a más de 100 mil nativos de las cuatro cuencas, el mismo que contará con un fondo de 10 millones de soles, además de garantizar el permanente monitoreo del agua para consumo humano.

            Chasna nishkapi, rimanchi sinchikuchinapa yanapanata kay Alli Kananrayku Unkuykunamanta churankakunapas allí kushka yuyaykunata tukuy llaktamanta Alli yuyaykuna ruranakunata tukuyrayku allí kanamanta chay ñawpamanta pacha wawayarishka llaktakunawa, pikunami yanaparinkakuna aswan kashkanmanta shuk pachak kawsakkunata chay chusku yaku mayampi kawsakunawa, chayllatatami tiyanaka shuk kullki tiyashka chunka pachak kullkikuna, chasnallatata allita sinchikuchinka karan urasrayku rikunanakunata yakuta allichu kahu upiyanarayku.

            A través del Programa Nacional de Saneamiento Rural (PNSR) se ha destinado más de 48 millones de soles para continuar implementando plantas de tratamiento de agua potable para beneficio de 62 comunidades nativas de las cuatro cuencas. Actualmente tres comunidades nativas ya cuentan con las plantas de tratamiento (Los Jardines, Nuevo Andoas y Nuevo Porvenir).

            Kay nishkapi Awa allparayku Tupushpa allpata rurananwa (PNSR) pasachiska kullkita ashwan nishkawa Chusku chunka Pusak Pachak kullkita churashpa katishpa rinanpa alliyachina sapin yakuta upiyanarayku aylluchishpa sukta chunka ishka llaktakunata chay chusku yaku mayampi kawsakkunarayku. Kunallapika kimsa llaktakunami ña tiyan chay alliyachina sapin yakuta upiyanarayku (Los Jardines, Nuevo Andoas, Nuevo Porvenir).

            Asimismo, refirió que el Estado garantizará la remediación ambiental en el lote 1AB, para lo cual se exigirá el cumplimiento de un Plan de Abandono que considerará los sitios contaminados en el Lote 1AB identificados por el Organismo de Evaluación y Fiscalización Ambiental (OEFA), así como los hallazgos determinados y otros que resulten pertinentes.

            Chashnallatata, rimashka kay Atun allpanchi sinchikuchinkami alliyachinata allpata kay imakunapa chusha kawsananta kay tupo allpapi 1AB, maykunaraykumi  kasushpa rurarinka kay shuk Yuyaykuna Apirishka sakinarayku pimi churankakuna allpa chusakuna waklichiriska kay tupo allpapi 1AB rikurishkakuna chay Kamachirishka Rikunanpa maskashpa Imakunapa Chusha Kawsananta (OEFA), chasnashina ima taririshkunapas ña rimarishkawa shukkunapas chasna kikin rikurishpanka.

            Además, el OEFA y las Federaciones realizarán monitoreo ambientales participativos en la zonas donde hubo sueltas de áreas en el Lote 1AB, cuyos resultados estarán sujetos a acciones de fiscalización ambiental en caso corresponda.

            Chaymantapas, OEFA Tantaylla Llaktakunapas rurankakunami rikunata imakunapa chusha kawsananta tukuy rimachishpa maypimi sakirishka chusha allpakuna chay tupo Allpapi 1AB, chasna rikurishkakunaka kankami rimarishka ruranapa sinchita rimanata chay imakunapa chusha kawsananpi chashna kashpanka.

            Se destinará 3.5 millones de soles para el desarrollo de un proyecto de inversión para la titulación en las cuatro cuencas que será ejecutado por el Gobierno Regional de Loreto, con transferencia de fondos del Ministerio de Economía y Finanzas, y asistencia técnica permanente del Ministerio de Agricultura (MINAGRI). Complementariamente, con cofinanciamiento del Banco Interamericano de Desarrollo, se destinará, aproximadamente, 6 millones de soles para la titulación en las cuatro cuencas como parte del proyecto Catastro Titulación y Registro de Tierras Rurales en el Perú Tercera Parte (PTRT3).

            Pasachirinkami Kimsa waranka pichka pachak kullkita ruranankunapa shuk atun alliyachinata achkata rurashpa allpakunata tupushpa kunankunapa kay chusku yaku mayanpi kawsakkunarayku, kayka rurarinka luritupa apunwa, kullkita pasachishpa chay Ministerio de Economia y Finanzas, karan uras yanapashpapas chay Ministerio de Agricultura (MINAGRI). Ashwayachishpa, chay paykikin rurananwa chay Banco Interamericano de Desarrollo, pasachirinkami, chasna kashkanyamanta, Sukta waranka kullkita allpata tupushpa kunanpa kay Chusku yaku mayampi kawsakkunarayku chayparti kashkamnata kay Atun ima ruranawa Allpata Tupunarayku Allpakunata chawpi Killkachinapipas pirupi kimsaynin paritmanta (PTRT3)

            Igualmente, señaló que se han incorporado las propuestas realizadas por las Federaciones Indígenas respecto a temas sociales y ambientales en el modelo del contrato para la operación del Lote 192.

            Parihukashkamanta, rikuchishka ña yaykuchishkata rurarishkata tapunata chay Tantaylla ñawpamantapacha llaktakunarayku chasnashina kay puntiru yuyaykuna llaktanarayku imakunapa chusha kawsananpipas chasna rikurishkawa kay Killkanapi chay rurananpi kay allpa tupopi Shuk pachak Pusak Ishkaypi

            En su alocución, el Alto Comisionado de la Oficina Nacional de Diálogo y Sostenibilidad de la PCM, Dr. Julio Rojas, refirió que dichos anuncios son avances significativos para la solución de las condiciones planteadas por las federaciones de las cuatro cuencas de Loreto, que modifican, para bien, el contexto social y contribuye a incrementar la confianza de las organizaciones indígenas en este Gobierno.

            Chasna musyarishkampi, Atuna pun Kamachiriska kay Tukuy Allpamanta atun wasipi Kwintanarayku Yamapanakunanwa PCM, Dr Julio Rojas, rimashka kay shimikuna pasachihukuna kahunkami ña paktachirishka puntapi rishpa allichanapa kay imakuna tapurishkata Tantaylla llaktakunamanta chay chusku yacu mayampi luritupi kawsakkunarayku, pikunami mushuyachika, allí kananrayku, kawsana kananmanta mirachishpa yanapanakunata kushuyanakushpa llaktakuna tantaylla kahuskakunawa kay Atun Kamachikwa.

            Por ello, saludó el esfuerzo desplegado por cada uno de los miembros que conforman esta Comisión Multisectorial, cuyo compromiso contribuirá a mejorar la calidad de vida de las poblaciones de las cuatro cuencas, evidenciado a lo largo de las 86 reuniones llevadas a cabo en Andoas, Trompeteros, 12 de octubre, Nauta, Iquitos y en Lima, muchas de las cuales contaron con la presencia de diferentes Ministros.

            Chayrayku, apichishka makinta shinchikushpa rurashkakunata karan shuk kahukkuna pikunami churarishkakuna karan kamachikrayku kay Allka Tantaylla kamachikrayku, kaykuna ari nirishkakunaka alliyachinkami allí kananta sumak kawsanarayku kay chusku yaku mayampi kawsak runakunarayku, rikuchishpa kay suni tantarishka shamushkawa chay Pusak chunka sukta tantarishkakunawa Andoaspi rurarishkawa, Yamipipas, Chunka Ishkay Octubripi, Nauta, Iquitospas, Limapipas, achka chaykuna kashkakunawapas yuparishkami Achka apupa Kamachikkunawa.

            Recordó que las federaciones indígenas han reconocido el informe de la OEFA donde identifican varios sitios impactados que requieren remediación ambiental, en el marco de la Declaración de Emergencia Ambiental en las cuatro cuencas.

            Yuyachiska kay Llaktakuna tantaylla kashkakunata maypimi rikushkakuna OEFA killka rurarishkanta, maypimi rikunahu achka chusha allpakuna waklichirishka maykunami munanahu allichanata imakunapa chusha kawsanata, chay kamachina kashkawa Rimarishkapi Utkallya allichana imakunapa chusha kawsananta kay chusko yacu mayanpi kawsakkunaraycu.

            Cabe indicar, que estos acuerdos preliminares tuvieron lugar tras un intenso diálogo tripartito, histórico, transparente e intercultural, entre el Gobierno Nacional, Regional de Loreto y los locales de las provincias del Datem del Marañón y de Loreto, así como las empresas PERUPETRO, Petroperú y Pluspetrol, y los dirigentes de las federaciones de las cuatro cuencas, que seguirán reuniéndose hasta alcanzar los objetivos trazados por la Comisión Multisectorial, conformada mediante Resolución Suprema N° 119-2014-PCM.

            Chasnami nini, kaykuna yuyaykuna ari nishkakuna kallarinaparti chushanka tiyashkami shuk achka sinchita rimanakushpa kimsa parti kwintanakunawa, ñawparayku kiparik, kuska kwintariska riksinakushpa llaktakunawa, pikunami kashkakuna kay Tukuypa atun apu, awa llaktapa apunwapas kamachik apukunawapas kay chawpi allpamanta Marañonpartimanta ayawaskawa luritumantapas, chasnashina kay surkushpa tarawak allpa wiratawapas PERUPETRO, Petroperu chay Pluspetrolpas, kamachik apuna  llaktakunamanta chay chusko yacu mayampi kawsakkunawa, pikunami katinkakuna tantarishpa tarinankunakama chay imakuna munashka tapurishkakunata paktachinankama kay Allkamanta kamachikpa kashkawa,maypimi  rurashrishka kay kamachina killkawa Yuparishka rinanwa  119-2014-PCM

            El dialogo del Ejecutivo con las comunidades nativas continuará para lograr acuerdos finales, con plazos y cronograma de actividades concretas, que serán suscritas con presencia de la presidenta del Consejo de Ministros, Ana Jara Velásquez.

            Kamachikpa kwintananka llaktakunawa katishpami rinka paktachinanpa yuyaykuna ari nishkakunata, punchakunata churashpa achka ruranakunata karan punchapi churarishpa kuskata ruranapa, kay atun apu Warmi Ana Jara Velasquez pimi puntanpi rikuhushpan killkachinka.

Traducido por el Ministerio de Cultura
shimita pasachiriska kay  Atun Apu Kamachik  Kawsanakunata.

 

Puedes leer este artículo en achuar haciendo haciendo click aquí

  

UNIDAD DE IMAGEN INSTITUCIONAL
MINISTERIO DE AGRICULTURA Y RIEGO

 

3

4   5   6 6